FORMACIÓN RELIGIOSAJesús no fue grosero con María, su Madre: de las bodas de Caná, al dogma de la Santísima Corredentora.

ACNjunio 6, 2021

Durante años he estado meditando en un versículo del Evangelio de Juan cuya traducción nunca me ha convencido del todo. Esta mañana, durante mi oración diaria, como un destello de luz, el Señor iluminó mi mente ‘insegura’ y, finalmente, creo que he entendido todo su significado.

Como siempre, quiero compartir estos “descubrimientos” bíblicos con ustedes: creo que pueden ayudar a muchos a comprender mejor el texto del Evangelio. Si no está de acuerdo, seguramente serán ideas interesantes y el gozo de compartir el amor por el Señor.

El versículo al que me refiero se inserta en el pasaje de las  bodas de Caná , primer milagro público de JesúsJn 2,1-12 ). En el interior del relato de este milagro está escrita una frase que, por la forma en que ha sido traducida, hace que Jesús aparezca como  grosero o, en todo caso, con una actitud grosera hacia su Madre. Cuando la Santísima Virgen se da cuenta de que no hay vino durante las celebraciones nupciales, se dirige a Jesús con una simple frase: ” No tienen más vino ” ( v . 3 ). La respuesta de Jesús, informada por las traducciones actuales, es bastante desconcertante.

Jesús parece faltarle el respeto a Nuestra Señora.

Seguro que conoces la traducción a la que me refiero. Quién sabe cuántas veces nos ha parecido una nota discordante.

Cei (Conferencia del Episcopado Italiano) 1974 : “  ¿qué tengo que ver contigo ,  mujer ? Aún no ha llegado mi hora ”.

El  CEI 2008 , en particular, destaca aún más por su profunda indiferencia y sutil afinidad con el protestantismo, traduciéndose así:

Cei 2008 : “ Mujer, ¿qué quieres de mí ? Aún no ha llegado mi hora ”.

Respecto al Cei 2008, me pregunto: ¿Jesús realmente se habría vuelto a Nuestra Señora con un “qué quieres de mí, mujer”? Hay, en italiano, expresiones mucho más vistosas que cualquiera de nosotros ha utilizado – lejos de nosotros el fanatismo -; el significado es solo eso. Matices lingüísticos existentes en cualquier idioma y en cualquier momento, se supone.

Me permito, por tanto, dudar fuertemente de que la intención de Jesús con su madre fuera precisamente la que utilizó de manera grosera, como si le molestara su presencia. Si Cristo es perfecto en la caridad, no acepto pensar que, aunque sea hombre, pueda tener un tono desprovisto de amor hacia María. Para ello vamos a investigar el texto griego.

Καὶ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς · Τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου “.

τι εμοι και σοι γυναι

 

usted emoi kai asique gunai

→  que a ti y a mi mujer  (literal)

Organizadas de esta manera, las palabras de la traducción literal no tienen un significado completo. Para comprender es necesario remitirse al Antiguo Testamento, sin cuya luz no es posible comprender plenamente el Nuevo Testamento.

Repetimos, la traducción literal de la fatídica frase es:  qué a ti y a mí mujer .

En hebreo, el concepto de  reciprocidad  ‘ entre yo y tú / nosotros y tú ‘ etc. se expresa en las siguientes palabras:

bin’i uv bin’echa

 

ביני  וביניך

Veamos algunos ejemplos del Antiguo Testamento:

” Dios dijo:” Esta es la señal del pacto, que pongo  entre tú  y yo y entre todo ser viviente que está contigo por las generaciones eternas “. ( Génesis 9:12 )

“ Pondré mi pacto  entre tú  y yo y te haré muy, muy numeroso ”.   (Génesis 17.2).

” Hay una alianza  entre tú y yo , como la hubo entre mi padre y tu padre”. ( 1 Reyes 15:19 ).

Estos versículos están destinados a ser solo un ejemplo muy pequeño, donde se usan las mismas palabras hebreas  bin’i uv bin’echa.

Por lo tanto, sigue el verdadero significado de esas palabras. Esta no es una respuesta grosera, se lo aseguro.

La traducción correcta es:

” ¿Cuál es la diferencia entre tú y yo Donna [µadre] ? Aún no ha llegado mi hora .

En realidad, Jesús quiso decirle a su Madre: “ ¿Qué diferencia hay entre tú y yo o Madre? Este es un milagro que tú también puedes realizar, porque aún no ha llegado mi hora ”.

Es un intercambio de amor entre Madre e Hijo. ¡Un gran intercambio de amor! A diferencia de lo que se informa en las traducciones italianas, este versículo revela el profundo amor que une a Jesús y a su madre María.

Alguien preguntará: ¿Podría Nuestra Señora realizar el milagro?

La respuesta es: Ciertamente.

Nuestra Señora en su vida terrenal ciertamente pudo realizar milagros, que, dicho sea de paso, también realizaron pecadores como los discípulos de Jesús.

Hasta donde sabemos, ningún milagro realizado por María nos ha sido transmitido.

La pregunta es si María probablemente  nunca  quiso hacerlo.

La siguiente oración aclara esto en el v.5: ” Haz lo que él te diga “.

Nuestra Señora nunca quiso llamar la atención sobre sí misma. En el Evangelio casi siempre la vemos en silencio, escondida. Al contrario, la Luz de Jesús, Dios, tenía que surgir, y es indicativo que los milagros de Jesús y Su ministerio público  comienzan justo después de esa frase de María.

No sería correcto decir que Jesús estaba esperando   el consentimiento de María para comenzar Su ministerio, pero ciertamente podemos decir que el Señor selló la apertura  de Su vida pública con  esas palabras de la Santísima María.

Ese “ entre tú y yo marca el inicio del ministerio  junto a María , que siguió al Hijo hasta la Cruz, en silenciosa obediencia a Dios Padre.

Lo que el evangelista San Juan quiso enfatizar, en mi humilde opinión, es la ‘ autoridad’  que la madre ejerció al Divino Hijo. Una autoridad  no intencionada en un sentido de mando mundano,  sino derivada de la Fuerza del Amor que existe entre los dos, una fuerza del Amor que no deja elección.

En el mismo sentido, el apóstol Pablo declara:

” Porque el amor de Cristo nos impulsa …” [2 Corintios 5:14]

(literalmente:  presiónanos )

Aquí el empuje es una coacción real  que no viola nuestra voluntad , sino que infundió el Amor en nosotros, de hecho,  no deja más remedio  que conceder la petición que se nos ha hecho. 

A esta petición, apoyada por el Amor Divino, no se puede decir que  no , según la expresión más conocida:  todos tus deseos son una orden.

Aquí, entonces, está el profundo significado de las palabras de Jesús.

Cristo, fíjense, dice: ” Aún no ha llegado mi hora“,  entonces, al contrario, satisface la petición de la Madre. San Juan enfatiza que  la Virgen Madre tiene el poder de acortar los tiempos y cambiar las circunstancias  La Virgen Madre, por su humildad, tiene poder sobre Dios mismo.

En este sentido, recomiendo leer este capítulo del sitio web  Amicisantaveronicagiuliani

En resumen, creo que esta interpretación, como he explicado, puede contribuir seriamente al progreso del estudio del  dogma de María Corredentora . Un dogma controvertido que ciertamente no es querido por la vena protestante y ecuménica.

Volviendo al verso, la Virgen María tiene plena función de  Corredentora.  ¿Por qué, uno se pregunta? Porque Dios así lo quiso.

En total contraste con los dictados de algunas iglesias protestantes que tienden a restar importancia al papel de María, si no a eliminarlo, y acusan a quien es Mariano de idolatría de la Virgen. Hace poco tiempo se discutió el  tema en  este artículo .

Lejos de mí afirmar haber resuelto este problema con un simple artículo de blog, por el amor de Dios.

¡Pero sienta las bases para estudiar bien el texto original!

Tener una interpretación más clara de Jn 2 permitiría, en primer lugar, eliminar esta pifia innoble del “Jesús rudo”, en segundo lugar, dar espacio a la lectura correcta del amor divino entre Jesús y María, para sentar las bases para definir una verdad de fe muy importante.

El tema requiere estudio y análisis en profundidad. Espero poder volver a escribir sobre este punto, aportando nuevos puntos de reflexión.

Como de costumbre, abro una invitación a los visitantes ‘eruditos’ del blog, interesados ​​en el tema, estudiantes de teología, sacerdotes o simples aficionados. No nos escondamos detrás de los títulos. Mi correo electrónico es leído por mí con regularidad: espero encontrar algunas sorpresas en la caja.

En particular, me gustaría invitar a cualquier seminarista que esté preparando una tesis sobre la Virgen María: contácteme por correo electrónico para una discusión interesante sobre el tema. Proporcionaré ideas, con otros pasajes del Evangelio, y agradeceré recibirlos a su vez.

Fuente: Investigador bíblico.

ROMA, Italia.

 

ACN

Con un equipo de profesionales y analistas en el territorio nacional y el continente INFORMA del acontecer diario más relevante de la Iglesia en México y el mundo.

¡Deja un comentario!

Tu email no será publicado. Los campos requeridos están marcados *